හෙළ භාෂාවට “ෆ” එකතු උන විදිය

Articles
  • ශබ්ද කෝෂයක මුල් පිටපතට යම් භාෂාවකට අලුත් වචන නිර්මාණය කරල එක් කරන එක සාමාන්‍ය සිරිතක්. ඒත් භාෂාවක්‌ සඳහා අභිනවයෙන් වෙනත් අක්‌ෂර නිර්මාණයන් එක්‌කිරීම සිදුවන්නේ නෑ. හැබැයි සිංහල භාෂාවේ “F” ශබ්දය දෙන්න අකුරක් නැතිව තිබුන නිසා ඒ සඳහා යොදා ගත්තේ සිංහල බසේ “ප” අකුර මත ඉංග්‍රීසි බසේ “F” අකුර රඳවා සකසා ගත් ද්විභාෂා අක්‌ෂර එකතුවක්‌ ලෙස “ෆ” අකුර යොදා ගැනීම.
  • මෙය විදුහුරු ක්‍රියාවක්‌ නොවන නිසා ඒ සඳහා සුදුසු අක්‌ෂරයක්‌ හඳුන්වා දීම සිදුවූයේ මීට අවුරුදු 125 කට විතර කලින්. ඒ කියන්නෙ 1896 දෙසැම්බර් මාසයේදී. ඒ කටයුත්ත කරන්න ක්‍රියා කළේ බළපිටිය බස්‌නායක වලව්වේ වාසය කළ තිරිමාදුර ඒබ්‍රහම් මැන්දිස්‌ ගුණසේකර විජය ශ්‍රී වර්ධන වාසල මුදලි තුමන්.ජර්මන් ජාතික විල්හෙල්ම් ගෛගර් පඬිවරයා මැන්දිස්‌ ගුණසේකර මහතා ගැන 1897 දී ඔහු විසින් ලියන ලද මාලදිවයින ගැන පොතේ ගෛගර් මෙහෙම කියනවා.
  • “ලංකාවේ පමණක්‌ නොව යුරෝපයේවත් භාෂාවන් පිළිබඳ ඒ මැන්දිස්‌ ගුණසේකර මුදලිතුමා තරම් පටුතර බුද්ධිමත් පුද්ගලයෙක්‌ සොයා ගැනීම දුෂ්කරය” මේ වගේ විශාරද භාෂා උගතෙක්, වියතෙක්, බුද්ධිමතෙක්, කීර්මත් මුදලිවරයකු වුන මැන්දිස්‌ ගුණසේකර මහතා 1860 ජුනි 14 ගාල්ල දිස්‌ත්‍රික්‌කයේ බළපිටිය ප්‍රදේශයේදී උපත ලැබුවා.
  • මෙතුමා කුඩා කල හඳුන්වන ලද්දේ ඒ බ්‍රහම් මැන්දිස්‌ ගුණසේකර කියලා. එතුමාගෙ දෙමව්පියන් බළපිටිය බස්‌නායක වලව්වේ විසූ තිරිමාදුර බස්‌තියන් මැන්දිස්‌ ගුණසේකර මුදලිතුමන් හා ගරුමුණි අසේයා ද සොයිසා මාතාවයි.
  • වාදීහසිංහ මිගෙට්‌ටුවත්තේ ගුණානන්ද මාහිමියන්ගේ බාලම පැවිදි සහෝදරයා වුන බළපිටියේ පුඤ්ඤසාර හිමියන්ගෙන් අධ්‍යාපනය ලද කුඩා ඒබ්‍රහම් මැන්දිස්‌ ගුණසේකර පසුව බළපිටිය රන්දොඹේ වෙස්‌ලියන් පාසලෙන්ද, කොළඹ රාජකීය විද්‍යාලයෙන්ද අධ්‍යාපනය ලබා ඇත. රාජකීය විද්‍යාලයෙ හැම අංශයෙන්ම දක්‍ෂ ශිෂ්‍යයා වුන මැන්දිස්‌ ගුණසේකර සිසුවා පාසලෙන් අස්‌වී ගියේ සිය පාසල් අධ්‍යාපනයේ සියලුම විභාගයන් සමත්වී අවසානයක්‌ දකිමින්.
  • පාසල් අධ්‍යාපනය ඉවර කළ මැන්දිස් මහතා ඉංග්‍රීසි ආණ්‌ඩුවේ ලිපිකරු විභාගයට ඉදිරිපත් වුනා. ඒ විභාගයට පෙනී සිටින විට විභාග ශාලවේ අධිපති පදවිය හෙබවූ ඉංග්‍රීසි ජාතිකයා ගුණසේකර සිසුවා අසලට පැමිණ ඔබත් විභාගයට ලියන්නට පැමිණියේ දැයි විමසුවා. “ඔව්” කියල කීවම ඔබට මේ තරම් ලොකු විභාගයකට ලියන්න දැනුම තියෙනවාද කියල පුදුමයෙන් වගේ ඇසුවා. මැන්දිස් කීවෙ ලියන්න පුළුවන්ද කියා කියන්නට නම් විභාග ප්‍රශ්න පත්තර බැලිය යුතු බව.
  • එය ඇසුව විභාග ශාලාධිපතිවරයා ඔබ මේ විභාගයට ඉදිරිපත්ව සිටින්නේ මේ විභාගයේ තරමවත් නොදැන යෑයි කීවා. ඒත් විභාගයෙ ප්‍රතිඵල අනුව ඒබ්‍රහම් මැන්දිස්‌ ගුණසේකර එම විභාගයෙන් ශ්‍රී ලංකාවේ ප්‍රථමයා ලෙස සමත්ව තිබුණා.
  • ඒ අනුව වයස අවුරුදු 20 දි කළුතර ඒජන්ත කාර්යාලයේ ලිපිකරුවකු වශයෙන් සේවයට යොමු වුන මැන්දිස් තරුණයා රැකියාව සිදු කරන අතරතුරේදී කළුතර පිහිටි වස්‌කඩුව ගමේ වැඩ විසුව රාජගුරු වස්‌කඩුවේ සිරි සුභුති මාහිමියන් වෙතට ගොස්‌ උන්වහන්සේ වෙතින් සිංහල, පාලි, සංස්‌කෘත භාෂාත්‍රයන් හදාරා ඇත.
  • මෙතුමාගෙ විවාහ දිවිය ගත්තම ඔහු හල්ජෝති මිසී ද සොයිසා මෙනවිය සමග විවාහ ජීවිතයට පිවිසියා. ඒ දෙපළගෙ දරුවා කීර්ති ඇම්. ගුණසේකර. දරුවා කුඩා කලම මව මියගිය අතර මුදලිතුමා දෙවැනි වරට විවාහ දිවියට පිවිසියේ ඇයගේ නැගණිය වූ හෙලන් ඇනී ද සොයිසා මෙනවිය සමඟ. ඔවුන්ටද දරුවන් සිටි අතර ඔහු ආනන්ද ඇම්. ගුණසේකර.
  • ඔහු ආසියාතික හෝටල් සංස්‌ථාවේ සභාපති පදවිය හෙබවූ අතර දේශපාලනයේද යෙදුනා. ශ්‍රී ලංකා නිදහස්‌ පක්‍ෂයේ උප සභාපති පදවියක්‌ හෙබවූ ආනන්ද ඇම්. ගුණසේකර මහතා කීර්තිමත් සමාජ සේවකයෙක්. මුදලිතුමාගේ එකම දියණිය අමිතා සහබන්දු මහත්මියයි.
  • කළුතර ඒජන්ත කාර්යාලයෙන් ඉවත්ව අධ්‍යාපන දෙපාර්තමේන්තුවට ගිය මෙතුමා ටික කලකින් එයින්ද ඉවත්ව රජයේ ප්‍රධාන භාෂා පරිවර්තක තනතුරට පත් වුනා. ඒ අතර ප්‍රාචීන භාෂෝපකාර සමිතියේ ලේඛක මුදල් තනතුරු මෙතුමා විසින් දරා ඇත.
  • මේ සිදුකරන සේවය අගය කළ එකල ඉංග්‍රීසි ආණ්‌ඩුව 1901 දී ඒ මැන්දිස්‌ ගුණසේකර මහතාට “විජය ශ්‍රී වර්ධන” කියන ගෞරව නාමය සහිතව මුදලි තනතුරක්‌ද පිරිනමා ගෞරව කළ අතර එයින් පසු වාසල මුදලි තනතුරද ප්‍රදානය කළා. ඒ කාලේ ඉංග්‍රීසි ආණ්‌ඩුවේ ප්‍රධානියා වී සිටි ආණ්‌ඩුකාර වරයාද ළඟින් ඇසුරු කළ මැන්දිස් මුදලිවරයා එයින් පහළ උසස්‌ නිලතල දැරූ සියලු නිලධාරීන්ගේ ගෞරවයට පාත්‍රව කටයුතු කළා. ඒත් මැන්දිස්‌ ගුණසේකර මුදලිතුමන් කිසිදා යුරෝපීය ඇඳුම් ඇන්දෙ නෑ. බෞද්ධ ආගමික පිළිවෙත් වෙනස්‌ කළෙත් නෑ.
  • භාෂා පරිවර්තක මුදලිවරයකු වශයෙන් සේවය කළ සමයේ මුදලිතුමාගේ භාෂා දැනුම මෙරට සිටි කිසිම උගතකුට දෙවැනි නොවුන බව කියනවා. සිංහල පාලි, සංස්‌කෘත, හින්දි, දෙමළ, ගුජරාටි මරාටි, ප්‍රංශ, ලතින්, ග්‍රීක, මැලේ, වංග, ජර්මන්, ස්‌පාඤ්ඤ හා වැදි භාෂාවන් කියන්නට, ලියන්නටත් දැනගෙන සිටි මෙම මුදලිතුමන් බදුදහම, අභිධර්මය පිළිබඳ තිබූ දැනුම මහතෙර නමකට දෙවැනි නොවී ඇත.
  • තෙවලා දහම පිළිබඳ නොවලහා ඕනෑම තැනකින් ගෙන දෙසන්නටත්, ලියන්ටත් තිබූ දැනුම පිළිබඳ අවබෝධ වන්නේ එතුමා ශ්‍රී සද්ධර්ම කෝෂය යනුවෙන් ලියන ලද ග්‍රන්ථය කිය වූ පසුය. පිටු දහස්‌ ගණනක්‌ වන ඒ ග්‍රන්ථය වැනි ධර්මය පිළිබඳ කෝෂ ග්‍රන්ථයක්‌ තවත් ලියෑවී නෑ.
  • අද අපේ තිබෙන සිංහල ශබ්ද කෝෂය පිළිබඳ කතා කරන විට එහි අවශ්‍යතාව ඉංග්‍රීසි ආණ්‌ඩුවට පෙන්වාදී එය ආරම්භ කළේ මෙතුමාගේ මග පෙන්වීමෙන්. 1923 වසරේදී අංග සම්පූර්ණ සිංහල ශබ්ද කෝෂයක්‌ අප රටට අවශ්‍ය බව පෙන්වා ඉංග්‍රීසි ආණ්‌ඩුවේ අධ්‍යාපන අධ්‍යක්‍ෂවරයාට ලිපියක්‌ ලියන ලද මෙතුමා එම යෝජනාව ආසියාතික සමිතියට ද ඉදිරිපත් කර 1926 වසරේදී එම ශබ්ද කෝෂයේ කටයුතු ආරම්භ කළා.
  • මේ ශබ්දකෝෂයේ කටයුතුවල තමන් මිය යන තුරුම ක්‍රියා කළ මැන්දිස්‌ ගුණසේකර මුදලිතුමා බළපිටියේ තම වලව්වේ සිටම එහි ලේඛන කටයුතු වල යෙදී ඇත. 1937 දී එතුමාගේ අභාවයෙන් අවුරුදු 6කට පසුව එළිදුටු ශබ්ද කෝෂයේ පළවෙනි කලාපයේ පෙරවදනේ ගුණසේකර මුදලිතුමා පිළිබඳ සඳහන් වෙන්නෙ “දීර්ඝ කාලයක්‌ අමතකව තිබුණ මේ සිංහල මහා ශබ්ද කෝෂයක්‌ කිරීමේ ප්‍රශ්නය නැවතත් ඉදිරිපත් කිරීමේ ගෞරවය කතාශේෂ භාවෝපගත මැන්දිස්‌ ගුණසේකර වාසල මුදලිතුමාට අයිති වේ” ලෙස.
  • සිංහල ශබ්ද කෝෂය ආරම්භ කිරීමට මුල්වූ ගුණසේකර මුදලිතුමා අප රටේ ප්‍රථම ඉංග්‍රීසි – සිංහල, සිංහල – ඉංග්‍රීසි ශබ්ද කෝෂ දෙකේ ආදි කර්තෘවරයා වේ. ලංකාවේ පළවෙනි ඉංග්‍රීසි – සිංහල ශබ්දකෝෂය ලියා 1905 දී මුද්‍රණයෙන් එළිදක්‌වන ලද මෙතුමා 1915 දී වචන විසිදහසක පමණ එකතුවක්‌ ඇති සිංහල -ඉංග්‍රීසි ශබ්දකෝෂයක්‌ ලියා පළ කළා.
  • ඒ වගේම තමා මෙතුමා අපෙ රටට තවත් විශාල සේවාවන් රැසක් සිදු කර ඇත. මහාවංශයේ සඳහන් වන සියලු රජවරුන් පිළිබඳ කවි දාහක් විතර ලියා වරින්වර සිය ඥනාදර්ශ සඟරාවේ පළ කළ අතර අරාබි නිසොල්ලාසය මුලින්ම සිංහලයට පරිවර්තනය කිරීමේ මෙහෙවර මෙතුමා සිදු කළා.
  • මැන්දිස් මුදලිතුමා විසින් ලියා පළ කරන ලද තවත් වැදගත්ම පොතක් තමා “සිංහල භාෂාව” යනුවෙන් ඉංග්‍රීසි හා සිංහල බසින් ලියන ලද පිටු 530 කින් සමන්විත ග්‍රන්ථය. ඒ පොත 1891 දී ලියා ඉංග්‍රීසි ආණ්‌ඩුවට ඉදිරිපත් කරන විට ගුණසේකර මුදලිතුමාගේ වයස අවුරුදු 31 ක් බව කියනවා.
  • මෙය පිළිගෙන මුද්‍රණයෙන් පිළියෙල කර ආපසු මුදලිවරයාටම පරිත්‍යාග කළ ඉංග්‍රීසි ආණ්‌ඩුව ප්‍රකාශ කළේ ශ්‍රී ලංකාව මුළුමණින්ම පාලනය කිරීමට ඉංග්‍රීසි ජාතිය ක්‍රියා කළත් සිංහල භාෂාව පිළිබඳ ඉංග්‍රීසියෙන් ලියවුණ පොතක්‌ නොතිබුන නිසා සුදු නිලධාරීන්ට සිංහල භාෂා දැනුම ලබා ගන්නට නොහැකි වූ අඩුව මෙම ග්‍රන්ථයෙන් සම්පූර්ණ වුන බව. මෙම ග්‍රන්ථය ලංකා නිදහසින් පසුවද 1962 දී ලංකා ආණ්‌ඩුව මගින් මුද්‍රණයෙන් යළිත් පළකළා.
  • නව ග්‍රන්ථය කියවූ ඉන්දියා ආණ්‌ඩුවේ රාජ්‍ය පුස්‌තකාලයාධිපති ආර්. රෝසට්‌ මහතා පැවසුවේ මෙය ශ්‍රේෂ්ඨ ග්‍රන්ථයක්‌ ලෙස ලෝකයේ ගෞරවයට පාත්‍රවනවා කියලා. ලෝකයේ තිබෙන ජාත්‍යන්තර පුස්‌තකාලවල විශේෂයෙන් තැන්පත් වූ එම ග්‍රන්ථය ජාත්‍යන්තර භාෂා පිළිබඳ අධ්‍යයනය කරන වියතුනට මහඟු අත්වැලක්‌.
  • ගුණසේකර වාසලමුදලි තුමන් විසින් එළි දැක් වුව තවත් වැදගත් ග්‍රන්ථයක්‌ තමා “ග්‍රන්ථාර්ණවය” පොත. සිංහල හෝඩිය පොත, මඟුල් ලකුණ, ගණදෙවිහෑල්ල, වදන් කවිපොත, බුද්ධගජ්ජය, සකස්‌කඩය, අමරකෝෂය යන පොත් සියල්ල එකතුකර සැකසූ මෙම පොත පිටු 300 ක විතර වටිනා පොතක්.
  • මැන්දිස් මුදලිතුමන් ත්‍රිපිටකය නමින් ලියූ පිටු 250 ක පමණ පොත එකල විසූ ස්‌වාමීන්වන්සේලාට ඉතා වැදගත් වූ ග්‍රන්ථයක්. කුස ජාතකය ගැන ටිබේට්‌ හා නේපාල රටවලද ජාතක කතා ගෙන්වාගෙන කියවා අවසානයේ ලියූ ග්‍රන්ථයට එම රටවල් වල කතා වෙන වෙනම එක්‌කර ඇත.
  • ඒ වගේම “ගුත්තිල කාව්‍ය සාධුචරිතෝදය”, “වත්තක්‌ඛන්ධකයා”, ඉංග්‍රීසි ගුරුවරයා” ආදී වශයෙන් පොත් රැසක්‌ ලියූ ඒ මැන්දිස්‌ ගුණසේකර වාසල මුදලිවරයා සිය මුද්‍රණ කටයුතු සිදුකළේ තමා වෙසෙන වලව්ව ළඟ තනවන ලද “ඥානාදර්ශ” මුද්‍රණාලයෙනි. තමා ලියන පොත පතම පමණක්‌ මුද්‍රණය කළ මෙම මුද්‍රණාලය වෙනත් අයගේ මුද්‍රණ කටයුතු සිදුකර මුදල් උපයන ආයතනයක්‌ වුනේ නෑ.
  • ඒ මැන්දිස්‌ ගුණසේකර මුදලිතුමන්ගේ විශිෂ්ටතම ලේඛක දායකත්වය දුන් තවත් අංශයක්‌ වන්නේ සඟරා සංස්‌කරණයයි. දහනවවැනි සියවසේ අවසාන දශකයේ 1896 දෙසැම්බර් මාසයේ ප්‍රථමයෙන් පළකරන ලද ඥනාදර්ශ සඟරාව මෙරට සඟරා ඉතිහාසයේ ඉතාම වැදගත් සඟරාවක්.
  • මේ සඟරාව තුළින් අප රටට, ජාතියට, හෙළ බසට ලබාදුන් මහඟු තිළිණය තමා “F” ඉංග්‍රීසි අකුර වෙනුවට එම ශබ්දය නැගීමට සිංහල බසට නව අක්‌ෂරයක්‌ නිර්මාණය කිරීම. එම කාර්ය සිදුකර ඇත්තේ 1896 දෙසැම්බර් මස පළමු ඥනාදර්ශය සඟරාවේ මංගල කලාපයෙන්.
  • ඒ මීට අවුරුදු 125 කට ඉහතදී පළවූ මෙම මංගල කලාපය පිළිගන්වා ඇත්තේ එවකට ලක්‌දිව ඉංග්‍රීසි ආණ්‌ඩුකාර පදවිය හෙබවූ සර් ජොසෆ් වෙස්‌ට්‌ රි-වේ මැතිතුමන්ට. එම නම ලිවීමේදී ගුණසේකර මහතා යොදාගෙන තිබෙන්නේ එතෙක්‌ සිංහල බසින් එතුමාගේ නම ලියූ ජෝසප් යන්න වෙනුවට “ජෝසෆ්” යනුවෙන්.
  • මෙම සඟරාවේ ප්‍රාරම්භය යනුවෙන් ඒ මැන්දිස්‌ ගුණසේකර මහතා “F” ඉංග්‍රීසි අකුර වෙනුවට “ෆ්” අක්‌ෂරය යොදා ගැනීම සඳහා වූ සටහන යොදා ඇත්තේ මෙසේ.
  • “මෙහි යම් කලාපයක වරදක්‌ දුටුවිට එය ඊළඟ කලාපයෙහි දක්‌වනු ලැබේ. මගේ විවේක කාලය මේ සඟරාව සකස්‌ කිරීමට පවා ඉතා මඳබැවින් වාද විවාදවලට නොබැඳෙනු කැමැත්තෙමි. වරද පෙන්වා දුන්විට නිතර භාර ගැනීමට කැමැත්තෙමි. සැබෑ නොවූ තම තමන්ගේ මතවල හැටියට වරදයෑයි පෙනීයන ඒවා ගැන නිශ්ශබ්ද වෙමි. යනුවෙන් සඳහන් කර මෙසේ සටහන් කරයි,
  • “=” මේ ලකුණ සමාන බවද “?” යනු ප්‍රශ්නයක්‌ද “I” යනු විස්‌මයද “ෆ” යනු ඉංග්‍රීසි “F” අක්‌ෂරයද ඇඟවී මට යොදනු ලැබෙත්”. ලෙස එතුමා සඟරාවේ ප්‍රාරම්භක හැඳින්වීම අවසන් කර ඇත.
  • මෙම සඟරාවෙන් හඳුන්වාදුන් “ෆ” අක්‌ෂරය පසුව රජයේ අධ්‍යාපන මණ්‌ඩලය විසින්ද පිළිගෙන අනුමත කළා. ඒත් සමහර ලේඛකයන්ද පඬිවරුන්ද කුහක ප්‍රතිපත්තිය මත මෙම නව අක්‌ෂරය පිළිනොගෙන එම අකුර අවශ්‍ය තැනට පෙර තිබූ “F” අක්‌ෂරය යොදාගෙන සිය ලේඛන කටයුතු කර ඇත. නමුත් හරිස්‌චන්ද්‍ර විජයතුංග මහතා තමන් විසින් සකස්‌ කළ සිංහල ශබ්දකෝෂයේත්, ප්‍රායෝගික සිංහ ශබ්ද කෝෂය යන ග්‍රන්ථ දෙකෙහිම මෙම අකුරට ලැබිය යුතු තැන ලබා දීමට කටයුතු කළා.
  • අද “F” අකුර පාවිච්චි කිරීම මුළුමණින්ම වාගේ අතහැර ඇති අතර සියලු දෙනා ඒ. මැන්දිස්‌ ගුණසේකර වාසළමුදලිතුමන්ගේ අක්‌ෂරය භාවිතයට ගෙන ඇත.ශ්‍රී ලංකාවේ මුල්ම පුරාවිද්‍යා කොමසාරිස්‌ වූ එච්. සී. පී. බෙල් මහතා බළපිටියේ බස්‌නායක වලව්වට නිතර එමින් යමින්ද සමහර විට නවාතැන්ගෙන සිටිමින් ද ගුණසේකර මුදලිතුමාගේ සිංහල භාෂාව උගෙන ගැනීම සිදුකර ඇත. එමෙන්ම ඔහු ශිලා ලිපිවල එන වචන පිළිබඳ සිය දැනුම නිරාකරණය කරගත්තේ මුදලිතුමාගෙන් විමසීමෙනි.
  • එ වගේම විල් හෙල්ම් ගෛගර් වැනි පඬිවරුන් සමග බොහෝ සම්බන්ධකම් පැවැත්වූ මැන්දිස්‌ ගුණසේකර මහතා සියවලව්වේ පුස්‌තකාලයේ තිබූ දහස ගණනේ පොතපත දෙසට ඇඟිල්ල දිගුකර පවසා ඇත්තේ මෙහි හැම භාෂාවකින්ම ලියෑවුණු පොතපත තමා කියවන ලද ඒවා බවයි. එය සත්‍යයක්‌ බව වැටහෙන්නේ එතුමන් පළ කළ ඥනාදර්ශ ආදී සඟරාත් බෞද්ධ ධර්මය පිළිබඳ ලියෑවුණු ශ්‍රී සද්ධර්ම කෝෂයත් පරිශීලනය කිරීමේදීය.
  • එතුමා තම වලව්වේ මුද්‍රණාලයක්‌ පවත්වාගෙන පොත පත එළිදැක්‌වූවා සේ එතුමාගේ පියාණන් වූ බස්‌තියන් ගුණසේකර මුදලිතුමා වලව්වේ පාසලක්‌ද පවත්වාගෙන ගොස්‌ ඇත. එම අවධියේදී බළපිටියේ සිටි තම වැඩිමහල් සොහොයුරාගේ රැකවරණයේ උන් ළමාවියේ පසුවූ කුමාරතුංග මුනිදාස මහතා මෙම බස්‌නායක වලව්වේ පාසලෙන් උගත් බව එතුමාගේ ඇතැම් පොතපතෙහි සඳහන් කර ඇත.
  • ජාතියේ ශ්‍රේෂ්ඨ පඬිවරයකු වූ තිරිමාදුර ඒබ්‍රහම් මැන්දිස්‌ ගුණසේකර විජය ශ්‍රී වර්ධන වාසල මුදලිතුමන් 1931 පෙබරවාරි 09 වැනි දින බළපිටියේ වාසළ වලව්වේදී ජීවිතයෙන් සමුගත්තා. මේ වගේ වටිනා මිනිසෙක් ගැන අහල තියෙන්නෙ කීයෙන කී දෙනාද. අද අපෙ රටේ මේ වගේ දැනුම ඇති, රටට ආදරෙ කරන පඬිවරු, කතුවරු කී දෙනෙක් සොයා ගන්න පුළුවන් වේවිද කියල අපි දන්නවා. මෙවැනි පුද්ගලයින් ගැන අමතක කිරීම රටක් ජාතියක් විදියට අපි කරන මුල අමතක කිරීමක්.